铁骨 第八九七章 破茧振翅图霸业(八)
第八九七章 破茧振翅图霸业(八)
经过数百年来的一次次内乱和地方势力之间的相互征伐,古老的叙府城已经没有多少城墙留下,特别是辛亥革命以后,川南这片积弱多年的土地再也没有了唐汉和宋明时期的兴盛,暴雨冲刷后垮塌的城墙无人修葺,最终大部分石条和城砖变成了大户人家的宅基和平民百姓的墙壁。
唯独在顺城街口濒临岷江的沿岸,还保留着一段长达八百余米的明代城墙,用硕大石条砌起的巍峨城墙中间有个圆拱形的宽阔城门,城门上庄重大气的重檐式门楼,历经数百年的风雨仍然巍然屹立,灰瓦红柱,雕梁画栋,精美中透出丝丝古朴与典雅,斑驳中蕴含几许厚重与沧桑。
朝阳将门楼镀上了一层耀眼的金光,正值中年的英国公使蓝蒲生身穿整齐得体的深色亚麻西服,与站在他身旁脸带亲切笑容的安毅一起,时而遥望岷江北岸登高山上的宋代城楼与高耸的衙门,时而俯瞰滔滔奔流的岷江在下游不远处与金沙江汇聚的壮观景色,相互间低声交谈,相处甚欢,没有半点初次相处的拘束和做作。
“亲爱的将军,万里长江就是从这个三江汇流之处滚滚东去,直通大海的吧,能否把这个地方看成是长江文明的开端呢?”
蓝蒲生是个典型的英国绅士,说话彬彬有礼,抑扬顿挫,时不时夹杂的古典式优美词汇,让英语水平已经迅速提高的安毅听得颇为吃力。
周边的四名英国随员非常感兴趣地望着安毅,他们跟随蓝蒲生几乎走遍了中国的主要省份和各大城市,见过一个个满嘴“之乎者也”的鸿儒,会晤过称霸一方豪气干云的军阀及豪杰,几乎无一例外都需要费力地翻译对方才能听得懂,那些官员或将军们回答起来不是摇头晃脑,哼出几句不知所谓的千古名篇,让人一头雾水摸不着头脑,就是极为粗鲁地自贬自艾,认定国外的一切都是好的,连月亮也比中国的圆,根本就不把自己身边那凝聚着悠久历史岁月的一切当成回事。
眼前的安毅却截然不同,从昨天下午于泸州见面开始,安毅熟练的英语和得体的谈吐,让所有的英国人第一时间便产生了极大的好感,尤其是身穿深色西裤、亚麻衬衣的安毅显得风度翩翩玉树临风,让这些英国人一时间无法将他高挑的身材和文质彬彬的儒雅气质,与沙场上那个杀伐果断、素以强硬铁血著称的少壮派将军联系在一起。再经过一下午的参观、简朴热情的招待晚宴和晚上的深入会谈,英国人无不对知识渊博、眼界开阔的年轻将军肃然起敬,只是,至今为止,还从未听到过这位将军说出一句带有诗情画意的轻松语言。
安毅的目光从翻滚汹涌的江面上收了回来,看到客人们都望着自己,微微一笑,客气地回答:
“公使先生,万里长江需要从源头算起,发源地在西面千里之外的高原上,那个地方叫做三江源。中国有文字记录以来,文明的发展历史都是以更适合人类居住的江河中下游地区为主,在这方面,长江文明晚于黄河文明,对中国历史的影响,也略低于黄河文明。不过,我们如今所在的这个古老城市,已经拥有两千多年的历史,早在战国时期,这里已经设置县级政府,从古老的汉朝开始得到高速发展,是南方丝绸之路的起点。中华文明就是从这里传播到印度洋,传到中东的阿拉伯国家。同时,这个被称之为万里长江第一城的叙府,也是个温和宽厚、非常具有包容性的城市,就像本地勤劳善良的人民一样,总是有一种乐观开放、善于学习的精神……先生请看,北岸高山上的白塔,已经有五百余年的历史了,再看看我们东面正在建设的城市,那两座高耸的天主教和基督教标志性的漂亮建筑,不正是各种文明和谐共处、相互发展的证明吗?”
蓝蒲生随着安毅所指的方向看去,不住点头,众随员也满脸笑容,显然是很好地领会了安毅话中饱含的众多意思。
一起陪同参观访问的杨斌和祁老先生听不懂英语,但也能从客人的神色中,看到安毅的回答获得了赞同。
蓝蒲生随手梳理了一下被强劲的江风吹乱的头发,指着东面沿江五百米一直到三江口客运码头正在施工的工地,好奇地问道:
“将军,这个紧张施工的地方,将来会是什么?”
安毅笑了笑,如实回答:“这里一直到江口,原来是一片凹凸不平、满是肮脏水潭和动物粪便的牲口